logo

Category

Pubblicazioni

Fragmentos (Nota do autor)

Esta coletânea demorou muito para chegar a serimpressa – e mesmo assim, no meio de dúvidas e hesitações, depois de longas interrupções e algumas resmas de papel rasgado. Alguém, com certeza, dirá que deveria ter destruído estes trabalhos também – eu decidi conservá-los, muito embora não tenha alguma certeza de ter escolhido a opção certa. São exercícios poéticos escrevinhados e revisados ao longo de mais de vinte ano
Leggi tutto

Terra e Sale (estratto)

quasi estate Come una luce chiara aperta sulla strada Un porticato tenero di primavera bianca intatta a mezzogiorno Ferma misura delle cose l’arco netto stagliato Riporta alla numerica sigla d’ogni fenomeno Triangoli infiniti verdi fantastici giochi di sole
Leggi tutto

In cerca di Assonanze (estratto)

Non hanno peso Non hanno peso i miei segni oscuri le speranze nascoste fra le righe le incertezze del giorno. Conta ciò che raccogli fra le mani e che ti suona dentro: favola scabra o semplice, grigia o multicolore, appena accesa dalla fantasia; acqua più chiara di quanto io non sappia veramente, che corre lungo il tempo in cerca d’assonanze.
Leggi tutto

Da “33 experimentos e uma suite”

ENVOI Nesse dia de fogo cruzado aos vértices do mundo; nesse dia desesperado de lembranças de tremores mortais; nesse dia que traz nos braços de chuva mais uma esperança escavada na areia; nesse dia eu vou retirando das praias o limo das ruas o suor e a morte do meu peito um hálito de vento de teus olhos o mar o futuro uma semente de sol.
Leggi tutto

Da “Linhas”

Yom Kippur 5737; doze luas liquidando, Cacos velhos, galhos e folhas secas varrendo. Remexo (ou quase) no lixo: esterco devourado bezerros (falsos) dourados. Sem ser quiliástico espero que o tempo, sarcástico, passe; e faça o que dizem que deve. Amém.
Leggi tutto

Da “Cinzel a esmo”

O cinzel a esmo A pedra escolhida Espera o primeiro golpe Do cinzel, a esmo Jaz no veio indecifrável O devaneio secreto
Leggi tutto

Da “Fragmentos”

Lápis Lápis ou lapsus Com esta pedra escreveste Sobre esta pedra gravaste No musgo víscido da superfície O verso e o anverso As águas que te perseguem Encobrem agora teus rasgos Já apagam teus riscos Teus traços
Leggi tutto

Da “Calamo” – Omaggio a Max Martins

La capanna Bisogna dirglielo che la tua casa é sicura Che c’é una forza interiore nelle travi del tetto E che penetrante e etereo attraverserai lo stagno E che hai una stuoia E che la tua casa non é un luogo dove restare Ma da dove partire Max Martins, Para ter onde ir (Tr. S.W.)   Dovrai ben dirlo un giorno che l’assenza é ciò che più frequenta questa casa e l’ombra è appena un segno delle mani che svanis
Leggi tutto

“Calamo” (nota dell’autore)

Calamo Il calamo era una fragile cannuccia appuntita ad uso scrittorio, da secoli caduta in disuso. Questo libro, è la storia di trent’anni di lavoro poetico; trent’anni in cui la punta del calamo si è quasi squarciata; spesso si è impuntata sul papiro che non voleva più ricevere i suoi graffi.
Leggi tutto